*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Tiếng Anh Cho Ngành Du Lịch (Phần 23)

-

V.A

0
Tự động chuyển bài
Upload bởi:
Ca khúc Tiếng Anh Cho Ngành Du Lịch (Phần 23) do ca sĩ V.A thể hiện, thuộc thể loại Thể Loại Khác. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát tieng anh cho nganh du lich (phan 23) mp3, playlist/album, MV/Video tieng anh cho nganh du lich (phan 23) miễn phí tại NhacCuaTui.com.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!

Soạn: CAI [tên bài hát] gởi 8336 (3000đ) để được hướng dẫn làm nhạc chờ cho ĐTDĐ.
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát tieng anh cho nganh du lich (phan 23) do ca sĩ V.a thuộc thể loại The Loai Khac. Tìm loi bai hat tieng anh cho nganh du lich (phan 23) - V.a ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Tiếng Anh Cho Ngành Du Lịch (Phần 23) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.

Lời bài hát: Tiếng Anh Cho Ngành Du Lịch (Phần 23)

Lời đăng bởi: piglove201091

Trong bài học hôm nay, các bạn sẽ học những từ ngữ cần thiết cho thủ tục trả phòng ở khách sạn. Các bạn sẽ học những kiểu nói lịch sự khi hỏi xem ai sẽ là người trả tiền phòng, cũng như biết cách giải thích những khoản tiền ghi trên hóa đơn. Ngoài ra, các bạn cũng sẽ học một số điểm văn phạm để biết khi nào phải dùng "go to", khi nào thì chỉ dùng "go" mà thôi, và biết phân biệt giữa chữ "look at", "look over" và "look through". Thế nhưng, bây giờ xin các bạn theo dõi phần đầu cuộc đối thoại: cô Mona và ông Jack đang đứng tại quầy tiếp tân khách sạn cùng với hành lý của mình.

Leo: Good morning, Ms. White, Mr. Webber.
Jack: Good morning, Leo. Mona and I are checking out this morning. We're going hiking.
Mona: Yes. We're going to the mountains. They're a long way from here.
Leo: Excellent. Could I have your keys please?
Leo: Two single rooms for three nights. Will you be paying separately?
Mona: No, we're paying on the one card.
Leo: Fine. I'll just print up your invoices.
Mời các bạn nghe lại phần đối thoại vừa rồi bằng cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt.
Leo: Good morning, Ms. White, Mr. Webber.
(Chào cô White, chào ông Webber.)
Jack: Good morning, Leo. Mona and I are checking out this morning.morning. We're going hiking.
(Chào anh Leo, Mona và tôi sẽ trả phòng vào sáng nay.)
Mona: Yes. We're going to the mountains. They're a long way from here.
(Đúng vậy. Chúng tôi sẽ đi lên miền núi. Từ đây tới đó xa lắm.)
Leo: Excellent. Could I have your keys please?
(Tuyệt quá hả. Cô làm ơn cho tôi xin lại chìa khóa, được không?)
Leo: Two single rooms for three nights. Will you be paying separately?
(2 phòng đơn trong ba tối. Quí khách trả tiền (phòng) riêng hả?)
Mona: No, we're paying on the one card.
(Không phải, chúng tôi trả chung một thẻ.)
Leo: Fine. I'll just print up your invoices. While you're waiting, would you mind filling out this client satisfaction survey?
(Được rồi. Tôi in hóa đơn cho quí khách đây. Trong khi chờ đợi, quí khách có thể điền vào bản ý kiến khách hàng được không?)
Xin các bạn để ý nghe câu sau đây:
Leo: Will you be paying separately?
(Quí khách trả tiền riêng hả?)
Khi có từ hai người khách trở lên đi chung với nhau, các bạn sẽ muốn biết ai sẽ là người trả tiền để các bạn hỏi người này. Các bạn chỉ cần hỏi xem những người khách đó sẽ trả tiền chung hay riêng. Đây là cách dễ dàng và chắc ăn nhất phải không các bạn. Mời các bạn nghe và lập lại.
Will you be paying separately?
Will you be paying separately?
Xin các bạn nghe những câu sau đây.
Leo: Fine. I'll just print up your invoices.
(Được rồi, tôi in hóa đơn cho quí khách đây.)
Ở đây, Anh Leo dùng từ 'invoices' để chỉ bản kê khai các khoản chi phí. Tại các khách sạn ở Phương Tây, 'invoices' còn được gọi là 'statements' hay 'receipts'. Nào, bây giờ chúng ta tập phát âm mấy từ này nhé.
Invoice.
Here is your invoice.
Invoices.
Here are your invoices.
Statement.
Here is your statement.
Receipt.
Here is your receipt.
Anh Leo đề nghị hai người khách điền bản thăm dò ý kiến của khách trong khi họ chờ đợi. Khách sạn của các bạn có thể không có thủ tục như thế. Thế nhưng, ở đây có một cụm từ rất thông dụng, đó là "While you're waiting" ("Trong khi chờ đợi"). Các bạn có thể sử dụng câu này khi muốn đề nghị khách làm một việc gì đó trong khi họ chờ đợi. Cụm từ này có thể được dùng ở đầu câu hay cuối câu. Mời các bạn nghe và lập lại.
Can I get you anything while you're waiting? While you're waiting, would you like some refreshments?
Xin các bạn lưu ý đến điểm văn phạm trong những câu sau đây:
Jack: We're going hiking.
(Chúng tôi sẽ làm một chuyến đi bộ đường dài.)
Mona: Yes. We're going to the mountains.
(Đúng vậy, chúng tôi sẽ đi lên miền núi.)
Nhiều người lầm lẫn không biết khi nào phải dùng 'go to' và khi nào chỉ dùng từ 'go'. Ở đây, ông Jack và cô Mona đã cho chúng ta hai thí dụ hoàn toàn phù hợp với vấn đề chúng ta đang muốn mổ xẻ. Cô Mona nói, họ sẽ đi lên miền núi. Miền núi là nơi bạn có thể thực sự trông thấy được. Ông Jack nói, họ muốn làm một chuyến đi bộ đường dài. Đi bộ đường dài là một hoạt động, và vì thế chúng ta không cần phải dùng từ 'to'. Xin nhớ là: các bạn dùng 'go to' với danh từ chỉ nơi chốn, và dùng 'go' với danh từ chỉ một hoạt động nào đó. Vậy chúng ta nói 'go to a swimming pool", đi hồ bơi, thế nhưng, đi bơi thì chúng ta lại nói là "go swimming". Nào bây giờ chúng ta thực tập nhé. Mời các bạn nghe và lập lại.
Go to the swimming pool.
Go swimming.
Go to the shop.
Go shopping.
Sau đây, mời các bạn nghe cuộc đối thoại từ đầu đến giờ, và lập lại từng câu nói của anh Leo.
Leo: Good morning, Ms. White, Mr. Webber.
Jack: Good morning, Leo. Mona and I are checking out this morning. We're going hiking.
Mona: Yes. We're going to the mountains. They're a long way from here.
Leo: Excellent. Could I have your keys please? Two single rooms for three nights.Will you be paying separately?
Mona: No, we're paying on the one card.
Leo: Fine. I'll just print up your invoices. While you're waiting... would you mind filling out this client satisfaction.
Quí

Bình luận

Đơn vị chủ quản: Công ty Cổ phần NCT

Địa chỉ: Tòa nhà HAGL Safomec, 7/1 Thành Thái, P14, Q10, TP.HCM

Người chịu trách nhiệm nội dung: Ông Nhan Thế Luân - Email: support@nct.vn - Tel: (08) 3868 7979

Giấy phép MXH số 499/GP-BTTTT do Bộ Thông Tin và Truyền thông cấp ngày 28/09/2015