*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Phai Dấu Cuộc Tình (Hoa Version)

-

Đang Cập Nhật

0
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Upload bởi:
Ca khúc Phai Dấu Cuộc Tình (Hoa Version) do ca sĩ Đang Cập Nhật thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát phai dau cuoc tinh (hoa version) mp3, playlist/album, MV/Video phai dau cuoc tinh (hoa version) miễn phí tại NhacCuaTui.com.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!

Soạn: CAI [tên bài hát] gởi 8336 (3000đ) để được hướng dẫn làm nhạc chờ cho ĐTDĐ.
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát phai dau cuoc tinh (hoa version) do ca sĩ Dang Cap Nhat thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat phai dau cuoc tinh (hoa version) - Dang Cap Nhat ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Phai Dấu Cuộc Tình (Hoa Version) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.

Lời bài hát: Phai Dấu Cuộc Tình (Hoa Version)

Lời đăng bởi: yingjunfan

过完整个夏天

guo wan zheng ge xia tian
After the whole summer,



忧伤并没有好一些

you shang bing mei you hao yi dian
my sadness still did not improve.



开车行驶在公路无际无边

kai che xing chi zai gong lu wu ji wu bian
Driving my car on the vast, boundless roads,



有离开自己的感觉

you li kai zi ji de gan jue
I feel that I'm getting out of touch with myself.



唱不完一首歌

chang bu wan yi shou ge
The song that I could not finish singing,



疲倦还剩下黑眼圈

pi juan hai sheng xia hei yan quan
Left me so tired that there are rings around my eyes.



感情的世界伤害在所难免

gan qing de shi jie shang hai zai suo nan mian
It is inevitable to get hurt in the realm of love,



黄昏再美终要黑夜

huang hun zai mei zhong yao hei ye
No matter how beautiful the dusk is, the dark night must follow.



依然记得从你口中说出再见坚决如铁

yi ran ji de cong ni kou zhong shuo chu zai jian jian jue ru tie
I recall that you said, "Goodbye" with a tone of steel,



昏暗中有种烈日灼身的错觉

hun an zhong you zhong lie ri zhuo shen de cuo gan
I had a delusion of being burnt by the sun in the darkening dusk.



黄昏的地平线

huang hun de di ping xian
The horizon at dusk,



划出一句离别

hua chu yi ju gao bie
Drew out your line of, "Farewell."



爱情进入永夜

ai qing jing ru yong ye
Love plunges into eternal night.



依然记得从你眼中滑落的泪伤心欲绝

yi ran ji de cong ni yan zhong hua luo de lei shang xin yu jue
I still remember the tears falling from your desolated eyes.



混乱中有种热泪烧伤的错觉

hun luan zhong you zhong re lei shao shang de cuo gan
In the confusion, there is an illusion of being burnt by the hot tea

Bình luận

Đơn vị chủ quản: Công ty Cổ phần NCT

Địa chỉ: Tòa nhà HAGL Safomec, 7/1 Thành Thái, P14, Q10, TP.HCM

Người chịu trách nhiệm nội dung: Ông Nhan Thế Luân - Email: support@nct.vn - Tel: (08) 3868 7979

Giấy phép MXH số 499/GP-BTTTT do Bộ Thông Tin và Truyền thông cấp ngày 28/09/2015