*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát iroha uta do ca sĩ Clear thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat iroha uta - Clear ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Iroha Uta chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Iroha Uta do ca sĩ Clear thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát iroha uta mp3, playlist/album, MV/Video iroha uta miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Iroha Uta

Lời đăng bởi: smallpig_1311

anata ga nozomu no naraba
inu no you ni juujun ni
himo ni nawa ni kusari ni
shibararete agemashou

If it is what you wish,
I shall willingly let you leash me
with a lace, a rope, or a chain,
as though I'm an obedient dog.

aruiwa koneko no you ni
aikurushiku anata o
yubi de ashi de kuchibiru de
yorokobasete agemashou

Or, acting like a kitty,
I shall affectionately
please you and make you happy
with my fingers, feet, and lips.

dochira ga saki ni oboreta da to ka
sonna koto dou de mo ii no

It does not matter
which one of us fell for the other first.

iroha nihoheto chirinuru o
waga yo dare zo tsune naran
shiritai no motto motto fukaku made

Flowers, albeit fragrant, will eventually scatter.
In our world, who can remain perpetual?
I wish to know, more and more, all the way to the core.

ui no okuyama kyou koete
asaki yume miji yoi mo sezu
somarimashou anata no
iroha nihoheto chirinuru o

Today, crossing the remote mountains of vainglory,
lest we experience superficial dreams or intoxication.
Let me become tinged with your color,
although it will eventually fade, no matter how fragrant.

tatoeba tsubaki no you in
fuyu ni sake to iu nara
yuki ni shimo ni karada o
sarashite ikimashou

If you should command me
to bloom in winter like the camellia flowers,
I shall gladly bare my skin
to the snow and frost, just for you.

aruiwa kedakai bara no
chirigiwa ga mitai nara
kubi ni kami ni kaori o
matowasete ikimashou

Or, if you have an urge to see
a noble rose on the brink of scattering,
I shall readily wrap my neck and hair with fragrance,
and then slowly wither away.

hone no zui made somatte mo mada
sore dake ja monotarinai no

Even if your scent has permeated the marrows of my bones,
it still will not be sufficient for me.

iroha nihoheto chirinuru o
waga yo dare zo tsune naran
shiritai no motto motto fukaku made

Flowers, albeit fragrant, will eventually scatter.
In our world, who can remain perpetual?
I wish to know, more and more, all the way to the core.

ui no okuyama kyou koete
asaki yume miji yoi mo sezu
kawarimashou anata no tame ni

Today, crossing the remote mountains of vainglory,
lest we experience superficial dreams or intoxication.
Let me transform myself, just for you.

iroha nihoheto chirinuru o
waga yo dare zo tsune naran
shiritai no motto motto fukaku made

Flowers, albeit fragrant, will eventually scatter.
In our world, who can remain perpetual?
I wish to know, more and more, all the way to the core.

ui no okuyama kyou koete
asaki yume miji yoi mo sezu
ochimashou anata to
iroha nihoheto doko made mo

Today, crossing the remote mountains of vainglory,
lest we experience superficial dreams or intoxication.
Let me fall into the abyss together with you,
whilst fragrant, even if all the way to the bottom.

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...