*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát chi em song voi ky niem doi minh do ca sĩ Trang Tam Nghien (ada Zhuang) thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat chi em song voi ky niem doi minh - Trang Tam Nghien (ada Zhuang) ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Chỉ Em Sống Với Kỷ Niệm Đôi Mình chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Chỉ Em Sống Với Kỷ Niệm Đôi Mình do ca sĩ Trang Tâm Nghiên (Ada Zhuang) thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát chi em song voi ky niem doi minh mp3, playlist/album, MV/Video chi em song voi ky niem doi minh miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Chỉ Em Sống Với Kỷ Niệm Đôi Mình

Lời đăng bởi: dieppham00

Bài hát: Chỉ Em Sống Với Kỷ Niệm Đôi Mình - Trang Tâm Nghiên


还要走多久 还有多少个沙丘
Hái yào zǒu duōjiǔ hái yǒu duōshǎo gè shāqiū
Còn phải đi bao lâu, còn phải đi qua bao nhiêu ngọn đồi cát


这黑夜快要把我吞没
Zhè hēiyè kuàiyào bǎ wǒ tūnmò
Bóng tối của màn đêm gần như đem em chiếm đoạt

我的泪化成河 忧郁像落叶漂泊
Wǒ de lèi huàchéng hé yōuyù xiàng luòyè piāobó
Nước mắt của em rơi xuống dòng sông, Nỗi đau tựa như lá rụng phiêu bạt

寂寞的歌谁来附和
Jìmò de gē shuí lái fùhè
Một bài ca cô đơn lạnh lẽo ai đến hát cùng

心空似荒漠 傻傻等你说爱我
Xīn kōngshì huāngmò shǎ shǎ děng nǐ shuō ài wǒ
Khoảng trống trong tim dường như hoang vắng, Ngu ngốc chờ đợi người nói lời yêu

一个女人其实要的并不多
Yīgè nǚrén qíshí yào de bìng bù duō
Một người phụ nữ thực ra không hề cần gì nhiều

不知什么时候 我们没有了问候
Bùzhī shénme shíhòu wǒmen méiyǒule wènhòu
Không biết bao lâu rồi Chúng ta không có chào hỏi

寂寞的人 寂寞的歌
Jìmò de rén jìmò de gē
Một người cô đơn lạnh lẽo, một bài ca cô quạnh

你知不知道我爱你就像飞蛾扑向火
Nǐ zhī bù zhīdào wǒ ài nǐ jiù xiàng fēi é pū xiàng huǒ
Anh có biết rằng em yêu anh, giống như loài bướm đêm thiêu thân vào lửa

为什么你不懂女人的脆弱
Wèishéme nǐ bù dǒng nǚrén de cuìruò
Vì sao anh không hiểu sự tính dễ tổn thương của phụ nữ

你知不知道我对你就像为爱着了魔
Nǐ zhī bù zhīdào wǒ duì nǐ jiù xiàng wèi àizhele mó
Anh có biết rằng em vì yêu anh mà tựa như bị ma ám

傻傻的等 厮守你给的承诺
Shǎ shǎ de děng sī shǒu nǐ gěi de chéngnuò
Ngu ngốc chờ đợi lời hứa ngớ ngẩn mà anh trao

心空似荒漠 傻傻等你说爱我
Xīn kōngshì huāngmò shǎ shǎ děng nǐ shuō ài wǒ
Khoảng trống trong tim dường như hoang vắng, Ngu ngốc chờ đợi người nói lời yêu

一个女人其实要的并不多
Yīgè nǚrén qíshí yào de bìng bù duō
Một người phụ nữ thực ra không hề cần gì nhiều

不知什么时候 我们没有了问候
Bùzhī shénme shíhòu wǒmen méiyǒule wènhòu
Không biết bao lâu rồi Chúng ta không có chào hỏi

寂寞的人 寂寞的歌
Jìmò de rén jìmò de gē
Một người cô đơn lạnh lẽo, một bài ca cô quạnh

你知不知道我爱你就像飞蛾扑向火
Nǐ zhī bù zhīdào wǒ ài nǐ jiù xiàng fēi é pū xiàng huǒ
Anh có biết rằng em yêu anh, giống như loài bướm đêm thiêu thân vào lửa


为什么你不懂女人的脆弱
Wèishéme nǐ bù dǒng nǚrén de cuìruò
Vì sao anh không hiểu tính dễ tổn thương của phụ nữ


你知不知道我对你就像为爱着了魔
Nǐ zhī bù zhīdào wǒ duì nǐ jiù xiàng wèi àizhele mó
Anh có biết rằng em vì yêu anh mà tựa như bị ma ám


傻傻的等 厮守你给的承诺
Shǎ shǎ de děng sī shǒu nǐ gěi de chéngnuò
Ngu ngốc chờ đợi lời hứa ngớ ngẩn mà anh trao

......

你知不知道我爱你就像飞蛾扑向火
Nǐ zhī bù zhīdào wǒ ài nǐ jiù xiàng fēi é pū xiàng huǒ
Anh có biết rằng em yêu anh, giống như loài bướm đêm thiêu thân vào lửa


你不懂一个女人对爱的执着
Nǐ bù dǒng yīgè nǚrén duì ài de zhízhuó
Anh không hiểu được sự cống hiến trong tình yêu của một người phụ nữ

你知不知道我对你就像为爱着了魔
Nǐ zhī bù zhīdào wǒ duì nǐ jiù xiàng wèi àizhele mó
Anh có biết rằng em vì yêu anh mà tựa như bị ma ám

两个人的回忆 一个人过
Liǎng gèrén de huíyì yīgè rénguò
Hồi ức của hai chúng ta giờ chỉ còn mình em bước tiếp

两个人的回忆 一个人过
Liǎng gèrén de huíyì yīgè rénguò
Kỷ niệm của hai chúng ta giờ chỉ còn mình em bước tiếp
...

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...