*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát alive do ca sĩ Hatsune Miku thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat alive - Hatsune Miku ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Alive chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Alive do ca sĩ Hatsune Miku thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát alive mp3, playlist/album, MV/Video alive miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Alive

Lời đăng bởi: thaideptraitimgirldepgai

【初音ミク】alive【オリジナル曲】
【Hatsune Miku】alive【original music】
Music: 彩音 ~xi-on~
—————
tooi kioku wo tadotte
natsukashii michi wo aruiteru
toki no nagare ni mi wo makase
sadame ni sakarawazu ikitekita

donna fuu ni yume wo mitsuke
donna fuu ni hito to deai
donna fuu ni hito wo aishi
ima made kita no darou?

hada no nukumi ni kokoro wo yudanete,
kono mama itsuma demo yume wo mitai
watashi no toki ga 『owari』 tsugeru made
kawaranu heiwana hibi wo negatteru

ikiru koto wa tsumibukaku,
shinu koto sae yurusarena kute
mada minu shiranai keshiki wo,
sukoshi osore nagara aruiteiku

dore dake no hito wo kizutsuke,
dore dake no hito wo kurushime
dore dake no tsumi wo seotte
kore kara ikiru darou ?

taisetsuna hito, miushinawanu youni
jibun ni shoujiki ni ikiteitai
tsurai sadame ga otozureta toki mo
kono omoi dake wa zutto mamoritai...

hada no nukumi ni kokoro wo yudanete,
kono mama itsuma demo yume wo mitai
watashi no toki ga 『owari』 tsugeru made
kawaranu heiwana hibi wo negatteru

Kanji:
遠い記憶を辿って、
懐かしい道を歩いてる
時の流れに身をまかせ、
運命(さだめ)に逆らわず生きてきた

どんな風に夢を見つけ、
どんな風に人と出会い
どんな風に人を愛し、
今まで来たのだろう?

肌の温みに心を委ねて、
このままいつまでも夢を見たい
私の時が『終わり』告げるまで
変わらぬ平和な日々を願ってる

生きる事は罪深く、
死ぬ事さえ許されなくて
まだ見ぬ知らない景色を、
少し恐れながら歩いていく

どれだけの人を傷つけ、
どれだけの人を苦しめ
どれだけの罪を背負って
これから生きるだろう?

大切な人、見失わぬように
自分に正直に生きていたい
辛い運命が訪れた時も
この想いだけはずっと守りたい...。

肌の温みに心を委ねて、
このままいつまでも夢を見たい
私の時が『終わり』告げるまで
変わらぬ平和な日々を願ってる

Lời dịch:
Theo những hồi ức xa xôi
Bước qua con đường xưa nỗi nhớ
Để mặc mình trong dòng chảy của thời gian
Tôi đã sống mà không đi ngược lại các quy luật của số phận

Vẫn tự hỏi giấc mơ ta tìm kiếm sẽ ra sao
Vẫn tự hỏi người ta gặp gỡ sẽ là ai
Vẫn tự hỏi người ta yêu thương sẽ như thế nào
Phải chăng đến tận bây giờ mọi thứ đã qua đi?

Ấm áp nơi lồng ngực, vương vấn nơi con tim
Cứ mãi như thế và ta vẫn ao ước mơ về
Để rồi sẽ có lúc ta thốt lên rằng “Kết Thúc”
Mong sao tháng ngày yên bình sẽ còn tiếp tục mãi

Dù cho cuộc sống này có đầy tội lỗi
Nhưng lại chẳng thể chết được
Vẫn còn những điều vô hình mà ta chưa biết
Nhưng ta vẫn sẽ bước đi dẫu lòng còn vương chút sợ hãi

Vẫn tự hỏi sẽ có bao nhiêu người ta làm tổn thương
Vẫn tự hỏi sẽ có bao nhiêu người khiến ta đau khổ
Vẫn tự hỏi sẽ có bao nhiêu tội lỗi ta phải gánh
Nếu thế thì liệu ta có nên tiếp tục sống hay không?

Người quan trọng nhất, và để không đánh mất
Tôi muốn sống đúng với bản chất của mình
Ngay cả khi phải đối mặt với số phận khắc nghiệt
Tôi chỉ nghĩ rằng đây là thứ duy nhất tôi muốn bảo vệ

Ấm áp nơi lồng ngực, vương vấn nơi con tim
Cứ mãi như thế và ta vẫn ao ước mơ về
Để rồi sẽ có lúc ta thốt lên rằng “Kết Thúc”
Mong sao tháng ngày yên bình sẽ còn tiếp tục mãi

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...